Перевод "sleep out" на русский

English
Русский
0 / 30
sleepпроспать поспать спать сон почивать
outвон аут
Произношение sleep out (слип аут) :
slˈiːp ˈaʊt

слип аут транскрипция – 30 результатов перевода

- Come on.
Let's get the sleep out of the legs.
Right.
- Ну же.
Давайте разомнём ноги.
Так.
Скопировать
What a place to wake up. And then what happened?
Almost before I could get the sleep out of my eyes he propositions me.
He said he was an artist and wanted me to pose for him.
- Какое место для пробуждения.
И что потом было? - Перед тем, как я заснула, он сделал мне деловое предложение.
Он сказал, что он художник и хотел, чтобя я позировала ему.
Скопировать
Oh, you wouldn't?
the first night was a little disappointing... when they didn't have a room for us... and we had to sleep
It was a Volkswagen.
Не сказала бы?
Да, первая ночь меня немного разочаровала. Когда для нас не нашлось комнаты. Нам пришлось спасть в твоем старом рамблере.
Это был фольксваген.
Скопировать
- Let's have the gypsies here all the time.
- They can sleep out on the balcony.
- It sounds delightful.
И пусть цыгане всё время играют!
Они могут ночевать на балконе.
Звучит чудесно.
Скопировать
Why, madam?
That I might sleep out this great gap of time My Antony is away
You think of him too much
Зачем?
Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония.
О нем ты слишком много думаешь, царица.
Скопировать
And when I come back, I want you in my bed.
I mean, I'll sleep out here, like.
Right.
Когда вернусь, хочу, чтоб ты была в моей койке.
Ну, в смысле, я здесь посплю.
Ладно.
Скопировать
Or would you be interested in the master bedroom?
Ethel, your boy and I could sleep out back.
You could do it right here on the hearth. Like that?
Или хочешь хозяйскую спальню?
Этель и мы с твоим мальчиком можем спать на заднем дворе.
Ты можешь заниматься этим прямо у камина.
Скопировать
Be good to me... and you'll always be with good luck.
If I sleep out, mom beats me with whatever's in her hand.
If she's sweeping, it's a broom stick
Хорошо относись ко мне... и тебе всегда будет везти.
Если я высыпаюсь, моя мама меня бьет чем попало.
Если она подметает, то это метла.
Скопировать
This looks like the best spot.
We're not going to sleep out here, are we?
I'm going to give a good imitation of it.
Это кажется подходящим местечком.
Мы же не будем тут спать, правда?
Лично я как раз и собираюсь это сделать.
Скопировать
Poor tyke.
They all sleep out there, but I turn a blind eye.
Where else are they gonna keep warm?
Бедолаги.
Все они тут ночуют, но я закрываю на это глаза.
Где им ещё согреться?
Скопировать
Gabi, this place is messier than your life.
Okay, well, when I sleep out here, this is my bedroom.
Okay, but when we wake up, it is our living room.
Габи, эта комната более беспоря́дочная, чем твоя жизнь.
Ну,послушай, я спала здесь, значит это моя спальня.
Согласна, но когда ты просыпаешься, это наша гостиная.
Скопировать
and he's alright. -Really?
I was thinking that he could sleep out in the kitchen with me.
-Who?
Руби, заткнись!
Знаете, сеньора, Я могу спать вместе с ним на кухне.
С кем?
Скопировать
I can't...
We're gonna play the "sleep-out" game.
Remember? Where you hide out with Grandma?
- Люси!
Поиграй в прятки.
Помнишь, где ты пряталась от бабушки?
Скопировать
He's the lucky one.
I got to sleep out here with the riff-raff.
You should try catching a couple of winks next to Mouch.
Он счастливчик.
Мне приходится спать здесь со всяким сбродом.
Тебе стоит попробовать вздремнуть рядом с Маучем.
Скопировать
You can stay the whole week.
I can't sleep out on a school night.
Just say you have, like, a project with Audrey you have to finish.
Ты можешь остаться на неделю.
Я не могу ночевать не дома, если на следующий день в школу.
Просто скажи, что тебе нужно закончить один проект с Одри.
Скопировать
Let's discuss sleeping arrangements.
You two can sleep out here, and Max and I will sleep in her bed.
Does that work for you?
Давайте обсудим кто где будет спать.
Вы двое можете спать здесь, а я с Макс буду спать в ее кровати.
Вам сойдет так?
Скопировать
Linda said you saved a kid's life today.
I'm not about to let you sleep out here like an animal.
Come on.
Линда сказала, что ты спас сегодня ребёнка.
Я не позволю тебе спать как животное.
Пошли.
Скопировать
Rachel slept out?
I like the words, 'sleep out.'
So annoying!
! они перешли на новый уровень отношений.
Как это заманчиво - ночное свидание.
Как же она бесит! тот ещё плейбой.
Скопировать
Bye!
Did you sleep out?
- Where were you?
Пока!
Если отец узнает...
-Где ты был?
Скопировать
He's not hot-bunking my bed.
Why can't he sleep out on the porch?
It's warm enough.
Он не будет посменно спать в моей кровати.
Почему он не может спать на крыльце?
Там достаточно тепло.
Скопировать
Bravo.
And they sleep out there, on those filthy blankets with no shelter from the elements while you live like
I don't expect you to understand my methods, so, Bas.
Браво.
И они спят там, на этих грязных одеялах без укрытия от стихии пока вы живете в изобилии?
Не ожидаю что вы поймете мои методы, Бас.
Скопировать
She's really becoming a big deal.
Did you sleep out here?
Yeah.
Она становиться большой шишкой.
Вы спали тут?
Да.
Скопировать
This isn't a fucking pajama party, Dex, okay?
You're gonna take my bedroom, and I'm gonna sleep out here on the couch.
Between me and the front door?
- Это тебе не ебаная вечеринка в пижамах, Декс, ясно?
Ты будешь спать в моей спальне, а я здесь на диване.
Между мной и входной дверью?
Скопировать
-We won't eat. Tonight we sleep.
You won't make me sleep out here?
-With the little birds.
Мы поедим завтра, а сегодня будем спать.
Мы будем спать на улице?
С птичками.
Скопировать
Young lady... your parents must be worried.
Well, you can't sleep out in the field.
You'll stay with us tonight.
Мисс я уверен, что ваши родители очень волнуются. Почему вы не разрешаете нам позвонить им? Увы, но звонить некому.
Хорошо, вы не можете спать в поле.
Останетесь с нами сегодня вечером.
Скопировать
Wow, this looks beautiful.
- Maybe Joanna could sleep out here.
- Marni.
Ух ты, как красиво.
- Может, Джоанна переночует здесь?
- Марни.
Скопировать
I don't want to be An imposition.
I can sleep out in the back If you need.
Oh, no, I don't mind, Really.
Я не хочу быть обузой.
Я могу спать во дворе, если нужно.
Нет, вы нисколько не мешаете.
Скопировать
You go in the tent.
I'll sleep out here.
No, you go.
Ты ити в палатку.
Я буду спать здесь.
Нет, ты иди.
Скопировать
That's really funny.
You know, I'd like to see you sleep out here all night... while it's freezing with a baseball bat in
- You really slept out here all night?
Это действительно забавно.
Знаешь, я бы хотела посмотреть, как ты спишь здесь всю ночь пока все замерзает,с бейсбольной битой в твоих руках и терроризирующими тебя енотами.
- Ты правда спала здесь всю ночь?
Скопировать
I mean, I'm just waiting on him.
You don't care, do you, if we sleep out on the beach and the park, do you? Thanks. Thank you.
Do you ever think about Alex and Frank and that whole thing?
Говорю же, Рэп этим должен заняться
Вижу, тебе нет дела, что мы спим на пляже или в парке
Спасибо большое!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sleep out (слип аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleep out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение