Перевод "sleep out" на русский
Произношение sleep out (слип аут) :
slˈiːp ˈaʊt
слип аут транскрипция – 30 результатов перевода
Why, madam?
That I might sleep out this great gap of time My Antony is away
You think of him too much
Зачем?
Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония.
О нем ты слишком много думаешь, царица.
Скопировать
-We won't eat. Tonight we sleep.
You won't make me sleep out here?
-With the little birds.
Мы поедим завтра, а сегодня будем спать.
Мы будем спать на улице?
С птичками.
Скопировать
And when I come back, I want you in my bed.
I mean, I'll sleep out here, like.
Right.
Когда вернусь, хочу, чтоб ты была в моей койке.
Ну, в смысле, я здесь посплю.
Ладно.
Скопировать
- Let's have the gypsies here all the time.
- They can sleep out on the balcony.
- It sounds delightful.
И пусть цыгане всё время играют!
Они могут ночевать на балконе.
Звучит чудесно.
Скопировать
I can't...
We're gonna play the "sleep-out" game.
Remember? Where you hide out with Grandma?
- Люси!
Поиграй в прятки.
Помнишь, где ты пряталась от бабушки?
Скопировать
and he's alright. -Really?
I was thinking that he could sleep out in the kitchen with me.
-Who?
Руби, заткнись!
Знаете, сеньора, Я могу спать вместе с ним на кухне.
С кем?
Скопировать
Oh, you wouldn't?
the first night was a little disappointing... when they didn't have a room for us... and we had to sleep
It was a Volkswagen.
Не сказала бы?
Да, первая ночь меня немного разочаровала. Когда для нас не нашлось комнаты. Нам пришлось спасть в твоем старом рамблере.
Это был фольксваген.
Скопировать
This looks like the best spot.
We're not going to sleep out here, are we?
I'm going to give a good imitation of it.
Это кажется подходящим местечком.
Мы же не будем тут спать, правда?
Лично я как раз и собираюсь это сделать.
Скопировать
What a place to wake up. And then what happened?
Almost before I could get the sleep out of my eyes he propositions me.
He said he was an artist and wanted me to pose for him.
- Какое место для пробуждения.
И что потом было? - Перед тем, как я заснула, он сделал мне деловое предложение.
Он сказал, что он художник и хотел, чтобя я позировала ему.
Скопировать
Be good to me... and you'll always be with good luck.
If I sleep out, mom beats me with whatever's in her hand.
If she's sweeping, it's a broom stick
Хорошо относись ко мне... и тебе всегда будет везти.
Если я высыпаюсь, моя мама меня бьет чем попало.
Если она подметает, то это метла.
Скопировать
What are we going to do?
Kiyoko can't sleep out on the street!
The geezer's not here, we're freezing, sleepy, hungry.
Что будем делать?
Киёко нельзя спать прямо на улице.
хотим есть и спать.
Скопировать
Am I to blame for men liking me?
They sleep out of love and marry for status.
Open the door!
Виновата я, что мужикам нравлюсь?
Виновата я, что спят они по любви, а женятся по расчету?
Открой!
Скопировать
Young lady... your parents must be worried.
Well, you can't sleep out in the field.
You'll stay with us tonight.
Мисс я уверен, что ваши родители очень волнуются. Почему вы не разрешаете нам позвонить им? Увы, но звонить некому.
Хорошо, вы не можете спать в поле.
Останетесь с нами сегодня вечером.
Скопировать
Now that's okay, Lois can sleep in the barn.
- Nobody has to sleep out there.
- We'd love to have you Lucy.
Нет, все в порядке. Лоис может спать в сарае.
- Никто не должен спать там.
- Мы с радостью примем тебя, Люси.
Скопировать
I don't want to be An imposition.
I can sleep out in the back If you need.
Oh, no, I don't mind, Really.
Я не хочу быть обузой.
Я могу спать во дворе, если нужно.
Нет, вы нисколько не мешаете.
Скопировать
You can't sleep here, ma'am.
You can't sleep out here, it's not allowed.
Okay.
Здесь нельзя спать.
Здесь нельзя спать, это запрещено.
Хорошо.
Скопировать
You go in the tent.
I'll sleep out here.
No, you go.
Ты ити в палатку.
Я буду спать здесь.
Нет, ты иди.
Скопировать
So, if there has been two new litters, then loads more people are gonna have dogs, aren't they?
And therefore will be forced to sleep out.
And hence... therefore... furthermore... more deaths.
Значит, если будет 2 помёта, то гораздо больше людей смогут иметь собак, но следовательно, их оттуда выгонят.
Им придется идти спать на улицу.
Следовательно, будет больше смертей.
Скопировать
Are you out of your damn mind, dude?
You made me sleep out in the hall.
You ignored my cries for help in the middle of the night.
Ты в своём уме, чувак?
Ты заставил меня спать в коридоре.
Ты забил на мои крики о помощи в середине ночи.
Скопировать
Let me take one more shot.
You know I was gonna sleep out, but...
Is it... cool to sleep in?
Дай мне еще один выстрел.
Знаешь, я собирался спать на улице, но...
Так что... нормально спать внутри?
Скопировать
I mean, I'm just waiting on him.
You don't care, do you, if we sleep out on the beach and the park, do you? Thanks. Thank you.
Do you ever think about Alex and Frank and that whole thing?
Говорю же, Рэп этим должен заняться
Вижу, тебе нет дела, что мы спим на пляже или в парке
Спасибо большое!
Скопировать
- Come on.
Let's get the sleep out of the legs.
Right.
- Ну же.
Давайте разомнём ноги.
Так.
Скопировать
I figured if she spends the night camping out here, she'll get over it.
So the kid is scared there's a killer lurking outside at night, and your solution is to make her sleep
Not alone, you dope.
Думаю, если она проведет ночь в палатке, то ее страх пройдет.
Значит, ребенок боится прячущегося тут ночью убийцу, а твое решение - это заставить ее здесь спать?
Не одну, дурачок.
Скопировать
What other choice do we have?
Unless you wanna go sleep out in the barn.
Well, it smells better than Jackson's meatball burp,
А у нас есть выбор?
Если ты, конечно, не хочешь пойти спать в сарай...
Да, пахнет явно лучше, чем отрыжка Джексона от котлеты...
Скопировать
Wow, this looks beautiful.
- Maybe Joanna could sleep out here.
- Marni.
Ух ты, как красиво.
- Может, Джоанна переночует здесь?
- Марни.
Скопировать
That's really funny.
You know, I'd like to see you sleep out here all night... while it's freezing with a baseball bat in
- You really slept out here all night?
Это действительно забавно.
Знаешь, я бы хотела посмотреть, как ты спишь здесь всю ночь пока все замерзает,с бейсбольной битой в твоих руках и терроризирующими тебя енотами.
- Ты правда спала здесь всю ночь?
Скопировать
It's summer.
We'll sleep out in the dunes.
In a tent, Pim and me.
Уже лето.
Мы будем спать на улице в дюнах.
В палатке, Пим и я.
Скопировать
Or would you be interested in the master bedroom?
Ethel, your boy and I could sleep out back.
You could do it right here on the hearth. Like that?
Или хочешь хозяйскую спальню?
Этель и мы с твоим мальчиком можем спать на заднем дворе.
Ты можешь заниматься этим прямо у камина.
Скопировать
Hurts, doesn't it?
I'm going to sleep out front.
Don't.
Обидно, скажи?
Я буду спать на диване.
Не надо.
Скопировать
Here we are.
I think I'll sleep out here, if that's cool.
That would be great.
- Это да. - Так мягко!
Буду спать прямо здесь!
- Это здорово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sleep out (слип аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleep out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
